1DOMO1MANUALE DI INSTALLAZIONE lingua originale INSTALLATION GUIDE manuale tradotto
101.3.12An external thermometer indicatesthe temperature in the Oven (with precision of plus or minus 10%)1.3.13Average consumption to bring at 300° C
111.3.15La temperatura massima che il Forno deve raggiungere, è di 300° C, oltre questa tempe-ratura si possono creare danni alla struttura1.3.16DESTI
12PARTE 2PRESCRIZIONI DI SICUREZZADurante la consultazione del presente manuale d’uso e sul Forno, troverete alcuni simboli; questi hanno un ben preci
132.5OPERATORE O CONDUTTORE FORNOIdentifi ca personale qualifi cato, ossia munito di competenze specifi che, in quanto le operazioni sono completamente m
142.10Prima dell’installazione del Forno, il cliente deve assicurarsi che il pavimento dove verrà installato, sia livellato, che ne possa soppor-tare
152.14ATTENZIONE PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO E/O CESOIAMENTO!Chiudere o aprire gli sportelli del Forno impugnando esclusiva-mente le maniglie.2.15Non m
162.18La posizione dell’operatore duran-te la cottura è davanti al Forno.2.19ATTENZIONE Tenere gli sportelli del Forno sempre chiusi, vanno aperti sol
172.24Non usare adattatori tra la spina del forno e la presa di rete.2.25L’operatore deve aver cura che lo spazio intorno al Forno sia sempre pulito i
182.29ATTENZIONE PERICOLO GENERICO!Durante il funzionamento del Forno, non introdurre nella Camera di Combustione buste di plastica, bottiglie di plas
192.33ATTENZIONE:PERICOLO DI RIBALTAMENTO!Quando si effettuano piccoli o grandi spostamenti, non alzare il Forno più di 6 cm. circa da terra.Tirare il
2ALCUNE NOTE SUL MANUALE D’USORicordate che il MANUALE D’USO non è un accessorio del Forno, ma è PARTE INTEGRANTE del Forno stesso ed è anche una PRES
20PARTE 3 CARATTERISTICHE TECNICHEPART 3TECHNICAL CHARACTERISTICSWeightService voltage powerPowerWood fi red oven consumptionOn request, the Oven can b
21PARTE 4TRASPORTO E ISTALLAZIONEAprire la Parte 16 per avere sott’occhio la disposizione del Pannello Comandi e le Parti del Forno.Questa parte compr
224.1.4Posizionare le 4 aste di ferro (in dotazione) negli appositi fori e imbracare con le funi. 4.1.5ATTENZIONE PERICOLODI SCHIACCIAMENTO!Allontanar
234.1.8Montare il Tetto nell’alloggiamento sopra il Forno, facendo attenzione d’inserire prima la parte anteriore sotto la cappa.4.1.9Avvitare le viti
24PARTE 5PANNELLO COMANDI E PARTI FORNOAprire la Parte 16 per avere sott’occhio la disposizione del Pannello Comandi e le Parti del Forno.DESCRIZIONES
25SPORTELLO CAMERA COTTURASi accede alla Camera di Cottura per por-re, prendere o controllare i cibi.SPORTELLO CAMERA COMBUSTIONESi accede alla Camera
26PART 6SETUPHave Part 16 open in order to view the layout of the Control Panel and the Oven Parts.ATTENTION: DANGER!Carefully read the SAFETY RE-GULA
276.4NOTA!PRIMA DI CUCINARE NEL FOR-NO DOMO, E’ NECESSARIO AC-CENDERLO SENZA CIBI ALL’IN-TERNO, PER 2 VOLTE, COSI’ DA PERMETTERE L’USITA DI ODORI SGRA
286.8Let the Oven Temperature arrive at 100° C. as can be seenon the THERMOMETER (4). 6.09Every now and then open the OVEN DOOR (A) in order to elimi
29PARTE 7 AVVIAMENTOAAprire la Parte 16 per avere sott’occhio la disposizione del Pannello Comandi e le Parti del Forno.Inoltre, leggere la DESCRIZION
3PARTEPART11.11.21.32344.15677.17.288.18.28.399.19.29.39.4ù101111.111.21213141515.115.215.316PAGINAPAGE44561220212124262930323738394041424546474849505
307.1COME AVVIARE IL FORNO7.1.1Assicurarsi che tutte le protezioni ed accessori interni/esterni, siano montati.7.1.2Aprire lo sportello della camera
317.1.5Utilizzare i comandi del Forno, per avere i servizi desiderati.7.1.6COME AVVIARE IL FORNO, è terminato.MESSA A PUNTO SETUP7.1.5Use the Oven con
327.2COME UTILIZZARE IL FORNO PER CUOCERE I CIBI7.2.1Quì di seguito vengono descritti alcuni esempi di come cuocere PIZZA - LASAGNE - ARROSTO -CROSTAT
33NOTA!L’umidità all’interno della Camera di Cottura, può essere aumentata inserendo una ciotola con acqua.L’umidità serve a migliorare la cot-tura e
34a - PIZZA AL PIATTOa1 - Portare il Forno a 270-300°C, accendere la ventilazione con l’INTERRUTTORE VEN-TILAZIONE (7) e mantenerlo per un’ora a
35b - PASTA AL FORNO e POLLO ARROSTOPortare il Forno a 200/240°C nel seguente modo:b1 - Mantenere la ventilazione accesa.b2 - A
36c - CROSTATAPortare il Forno a 180/220°C nel seguente modo:c1 - Mantenere la ventilazione accesa. c2 Introdurre nella CAMERA DI COTTURA, u
37PARTE 8 ARRESTIAprire la Parte 16 per avere sott’occhio la disposizione del Pannello Comandi e le Parti del Forno.Questa parte comprende i seguenti
388.1ARRESTO DI FINE GIORNATA8.1.1Posizionare su “0” l’interuttore luce (4).8.1.2Posizionare su “0” l’interuttore ventilazione (5).8.1.3Verifi care che
398.2ARRESTO PER LUNGHE FERMATE8.2.1Comportarsi come “ARRESTO DI FINE GIORNATA”.8.2.2Staccare la spina del cavo di alimentazione (12) dalla presa di r
4PART 1INTRODUCTORY INFORMATIONDOMO ovens comply with EEC Directive 98/37 (former 89/392 and relevant amendments) and Directive EN63335-1This part inc
408.3ARRESTO PER MANCANZA DI TENSIONENOTA!In caso di mancanza di Tensio-ne si può continuare ad utilizza-re il Forno.La tensione di rete nel Forno DOM
41PARTE 9PULIZIAAprire la Parte 16 per avere sott’occhio la disposizione del Pannello Comandi e le Parti del Forno.ATTENZIONE PERICOLO GENERICO!Legger
429.1PULIZIA CAMERA DI COTTURAQuando si presenta la necessità, Pulire la camera di cottura nel seguente modo:9.1.1Aprire lo sportello della camera di
439..1.5Togliere le pareti laterali.9.1.6Togliere i pannelli sottopiana.9.1.7Togliere il pannello posteriore ventola.AVVERTENZA!Per la pulizia, non us
449.1.8Lavare con prodotti detergen-ti adatti alla pulizia dei forni o dell’acciaio inox.9.1.9Pulire con un aspiratore i residui della cottura che si
459.2PULIZIA CAMERA DI COMBUSTIONEAd ogni accensione pulire la camera di combustione nel seguente modo:9.2.1Aprire lo sportello della camera di combus
469.3PULIZIE ESTERNEQuando si presenta la necessità...9.3.1Pulire le pareti esterne verniciate con una spugna (non abrasiva) imbevuta di detergente no
479.4PULIZIA SCARICO FUMO E RELATIVO TUBOOPERAZIONE DA EFFETTUARE OGNI 250 ORE OD APPENA FA FUMO LA CAMERA DI COMBU-STIONE.9.4.1Smontare il tubo scari
48PARTE 10LUBRIFICAZIONE 10.1Oliare periodicamente le cerniere degli Sportelli A, B, C e la serratura.10.2Per lunghe fermate d’inutilizzo, pulire la c
49PARTE 11MANUTENZIONEORDINARIAAprire la Parte 16 per avere sott’occhio la disposizione del Pannello Comandi e le parti del Forno.ATTENZIONE PERICOLO
51.2GENERAL NOTES RE-GARDING DELIVERY1.2.1The DOMO wood Oven and ac-cessories are shipped and packa-ged.1.2.2Upon receipt check that:1) The packaging
5011.1SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA ILLUMINAZIONE INTERNA11.1.1Aprire lo SPORTELLO CAMERA COTTURA (A).11.1.2Svitare la vite e togliere il coper-chio aiut
5111.2CONTROLLO CIELO DELLA CAMERADI COMBUSTIONE11.2.1Questa operazione deve essere effettuata ogni mese.11.2.2Aprire lo SPORTELLO CAMERA COMBUSTIONE
52PARTE 12ANOMALIE E RIMEDIANOMALIA:Il Forno fà fumo.RIMEDIO:Pulire lo scarico fumi ed il relativo tubo (Vedere parte 9.4 pulizia).Per qualsiasi altro
53PARTE 13ACCESSORI Ulteriori accessori si possono richiedere al Rivenditore Autorizzato.DESCRIZIONE13.1TEGLIA ALLUMINIO Si utilizza per contenere acq
54MarroneMarroneMarroneMarroneBluBluGiallo-verdeGiallo-verdeBluBluDESCRIZIONESPINA 230V-10AMORSETTI CONNESSIONIINTERRUTTORE VENTOLA CAMERA COTTURA 230
55PARTE 15GARANZIA15.1CERTIFICATO DI GARANZIA CON-VENZIONALELe seguenti condizioni relative alla garanzia si attivano automaticamente a partire dalla
5615.3EXCEPTION CLAUSESAny spare parts or reparations which are faulty due to the following reasons are not covered by manufacturer’s warranty assista
57PARTE 16DISPOSIZIONE PANNELLO COMANDI E PARTI DEL FORNOPOS.123456ABCDESCRIZIONE COMANDISCARICO FUMO CAVO ALIMENTAZIONETERMOMETROINTERRUTTORE LUCEINT
58ACB123456
59COUPON DI GARANZIAGUARANTEE COUPONSpedire in MCZ entro8 giorni dalla data di acquistoTo be sent to MCZ within8 daysfrom the purchase dateRivenditore
61.3OVEN DESCRIPTION1.3.1The DOMO oven is a wood-bur-ning oven with indirect fl ame and continuous, ventilated cooking.This feature distinguishes it fr
60MCZ S.p.A.Via La Croce, 833074 Vigonovo di FontafreddaPordenone-ItalyI dati personali saranno trattati nel rispetto della Legge sulla privacy 675/96
7DESCRIZIONE FORNO1.3.4I forni Domo, vengono realizzati nella versione da esterno.1.3.5Tutta la struttura del Forno, compresi i mantelli, sono realiz
81.3.6The wood cart (optional) is equipped a large space with wheels and handles to facilitatemovement.1.3.7The oven is made of -non-toxic-Alluminized
91.3.9Il Forno è dotato di mantelli sosti-tuibili in loco in ogni sua parte e sono verniciati a caldo con polveri non tossiche.I manici degli sportell
Commenti su questo manuale